Пожалуйста помогите перевести это предложение на русский!

8 года назад от Михаил Глебов

1 ответ

0 голосов
Власть делает Вас настолько отвратительными, никто никогда не захотел бы оказаться рядом с Вами. / По-русски, на мой взгляд, здесь уместне сослагательное наклонение и добавлен глагол "хотеть" (to want) . Потому что так или иначе придется кому-то с ним общаться. Например, к Гитлеру и Сталину подходили, они не оставались в одиночестве. Если говорить, что от отвращения он будет в одиночестве, по-русски это звучит нереально.
8 года назад от 666.

Связанные вопросы