Умные вопросы
Войти
Регистрация
Перевод с английского 1 предложение (технический текст)
Привет англичане! не могу перевести предложение на боле мене понятный смысл у меня получсается что-то вроде
Регуляторы и контроллеры с последовательным управлением используют закономерность как те (датчики и конроллеры) на лифтах с разомкнутым контуром
Timers and sequence controllers using logic, such as those on an elevator, are also open loop.
9 года
назад
от
Владимир
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Таймеры, (регулятор выдержки времени; реле времени; отметчик временни) и логические частотные регуляторы (частотные регуляторы использующие логическую схему) , применяемые в лифтах (такие которые используют в лифтах) , так же имеют разомкнутый цикл.
Таймеры, и логические частотные регуляторы, такие которые используют в лифтах, так же имеют разомкнутый цикл.
open loop - разомкнутый цикл, без обратной связи, несаморегулирующийся
timer - это не просто регулятор, а именно регулятор выдержки времени, датчик времени т. е. таймер.
9 года
назад
от
Роман Романов
Связанные вопросы
2
ответов
Если 3 разных человека переведут по 1 странице одной книги. то будет ли видна разница в переводе?
6 года
назад
от
ErnestinaBoo
1
ответ
Если земля круглая почему замерзший пруд плоский?
4 года
назад
от
ChetTyree343
1
ответ
СИП 4х16, прокалывающий зажим SLIP12. 127 и провод ПуГВ 1х6
2 года
назад
от
Юрий Якушенков