You've got a while. У вас времени предостаточно. А по английской логике это как будет?

9 года назад от володя я

1 ответ

0 голосов
Я ни разу не встречал фразу You've got a while в значении "у вас времени предостаточно".
Встречал только ситуации, где вначале говорят о времени, типа "успею ли, есть ли время? ", а в ответ You've got a while - у вас есть немного (времени)
В этом случае слово while переводят как "пока" (пока не наступит какой-то срок, не произойдет событие) .
9 года назад от Артём Шаров

Связанные вопросы

2 ответов
4 года назад от Дмитрий Качалов
1 ответ
4 ответов
9 года назад от Настя Фищева