Перевод в контексте спорта

Знатоки спортивного английского, как перевести clean game? Ну не честная же игра, и не чистая. По крайне мере, первый вариант однозначно не подходит, а второй не звучит, мягко говоря
1 месяц назад от сергей разуваев

1 ответ

0 голосов
Правильный перевод термина clean game в спортивном контексте - честная игра.
 
Термин честная игра подразумевает соблюдение правил и принципов спортивного поведения, таких как уважение к соперникам, судьям и зрителям, а также отказ от применения запрещенных приемов и допинга.
 
Чистая игра - это не совсем точный перевод, поскольку он может означать отсутствие ошибок или нарушений правил, а не обязательно честное поведение.
 
Вот несколько примеров использования термина честная игра в спортивном контексте:
 
* Команда проиграла, но они показали честную игру и поздравили победителей.
* Этот спортсмен известен своей честной игрой и уважением к соперникам.
* Цель программы развития спорта - продвигать честную игру и спортивное поведение среди молодежи.
 
Таким образом, термин честная игра наиболе точно передает смысл английского выражения clean game в спортивном контексте.
1 месяц назад от Тимоха

Связанные вопросы

1 ответ
6 месяцев назад от logikaneCubs
1 ответ
2 месяцев назад от PennyAkhurst