Японский язык Личные местоимения

Часто встречаю, что учебниках и статьях сказано об отсутствии рода у личных местоимений в японском языке
В то же время есть мужские местоимения boku ore bokura, и женское atashi
Или те же он/она (но они как исключение, так что не считаются)
Тогда почему пишут, что местоимения не имеют род?
5 месяцев назад от MajorB48502

2 Ответы

0 голосов
прошу пардону за то, шо лезу отвечать поперёд реально знающих людей.
японской мовы не ведаю совсем! но щас подумалося так.
возможно у них и нету родов у местоимений. возможно.
НО у них есть различная речевая стилистика для мужской и женской речи.
я когдась слыхал шо у них вроде мужыки говорят просто и кратко - ДОМО. Как один человек в телеящике сказал, когда ему собачку из Японии подарили. а пример женского варианта - домо аригато годзаимас.
Возможно у них местоимения деляцо не по родам, как в русском или англицком, а по уместности применения людями разного полу. речевые традиции, и не боле того.
5 месяцев назад от Алексей Лукашин
0 голосов
Ваташи (я)
Аната (ты)
Кими (ты, неформальный)
Катана (мы)
Хитори (я, в единственном числе)
Омаэ (ты, устаревше и неформальное)
Карэ (он)
Коната (она)
Кангаэ (они)
Дарэ (кто)
5 месяцев назад от игорь шумской

Связанные вопросы

1 ответ
10 года назад от Андрей Пугачев