Умные вопросы
Войти
Регистрация
как по английски сказать "мамочка, я ударилась! пожалей меня! ". нужно знать, как это говорят англичане и американцы)
11 года
назад
от
Наташа Семенова
1 ответ
▲
▼
0
голосов
По-американски:
Mommy, I hit myself! Please comfort me!
Ну должно быть там "please", хоть его и нет в оригинале. Так боле приемлемо и в американском, и в британском устном языковом контексте. Вежливый он у них, ничего не поделаешь.
Кстати, как ни тяжело спорить с британским мужем, но и в британском варианте "comfort me", на мой взгляд, ближе по смыслу и вполне употребимо. Оригинал не призывает к поцелуям.
Обратите внимание, что в Штатах дети, которые полагают себя "уже большими" (то есть лет с восьми) , как правило, не называют мамочку "Момму", а только "Мом". Если требуется уменьшительно-ласкательный эффект, то он достигается через интонацию.
11 года
назад
от
Андрій Діжак
Связанные вопросы
1
ответ
Что означает фраза "ёмкое имечко"?
6 года
назад
от
Михаил Марчук
2
ответов
Англоговорящим, прошу помогите) Как понять разницу в этих предложениях
11 года
назад
от
Илья Каширский
4
ответов
Посоветуйте шуруповерт, пожалуйста
2 года
назад
от
a