как по английски сказать "мамочка, я ударилась! пожалей меня! ". нужно знать, как это говорят англичане и американцы)

11 года назад от Наташа Семенова

1 ответ

0 голосов
По-американски:
 
Mommy, I hit myself! Please comfort me!
 
Ну должно быть там "please", хоть его и нет в оригинале. Так боле приемлемо и в американском, и в британском устном языковом контексте. Вежливый он у них, ничего не поделаешь.
 
Кстати, как ни тяжело спорить с британским мужем, но и в британском варианте "comfort me", на мой взгляд, ближе по смыслу и вполне употребимо. Оригинал не призывает к поцелуям.
 
Обратите внимание, что в Штатах дети, которые полагают себя "уже большими" (то есть лет с восьми) , как правило, не называют мамочку "Момму", а только "Мом". Если требуется уменьшительно-ласкательный эффект, то он достигается через интонацию.
11 года назад от Андрій Діжак

Связанные вопросы

1 ответ
6 года назад от Михаил Марчук
4 ответов