Перевод поэмы с английского языка

4 года назад от Костя 11

2 Ответа

0 голосов
Гром пышно расцветает над нашими головами,
 Большие, полые, похожие на колокольчики цветы,
 Грохот на ветру,
 Растяжка хлопушек, чтобы ударить по ушам. .
 Полногубые цветы
 Укушенный солнцем
 Кровоточащий дождь
 Капающий дождь, как золотой мед —
 И сладкая земля, летящая от грома.
4 года назад от Офис
0 голосов
Молнии цветут великолепно над главами
Как колокольчик полые, огромные цветы
Грохочат на ветру
Словно хлопок, что бьёт по ушам
Цветы как губы
Укушенные солнцем
Кровавым дождём
А капающий дождь - как мёд
И сладка земля, летящая от грома
4 года назад от Yoda

Связанные вопросы

2 ответа
2 ответа
11 года назад от Виктор Соломатенко