Мой английский конечно вери бед, но мне кажется тут явно не правильный перевод,

2 года назад от Javierkn

2 Ответы

0 голосов
тётенька попыталась сделать литературный перевод.
если нужен подстрочный, можно напрячь гугль транслейт, который выдаст боле-мене сответствующую белиберду.
2 года назад от piu_uip
0 голосов
Это художественный перевод.
Тут главное, найти рифму, чтобы можно было петь, как в оригинале. А смысл желательно чтобы примерно, в общих чертах сответствовал. Но может и отличаться местами.
2 года назад от Катерина Шпанькова

Связанные вопросы

1 ответ
5 года назад от аноним аноним