Умные вопросы
Войти
Регистрация
Перевод клички Пепита (дьяболо) из кино Свежий ветер, какой имели ввиду: зёрнышко, дробинка, самородок, болезнь
, белая трясогузка?
3 года
назад
от
Я за европейскую расу
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Уточню: оперетта Дунаевского (дважды экранизированная) называется "Вольный ветер". О происхождении имени или прозвища Пепита ничего найти не удалось. Известно только, что композитор писал оперетту про Югославию, но тут с нею как раз крепко испортились отношения и многих героев спешно переименовали, заменив первоначальные славянские имена на абстрактно-иностранные
3 года
назад
от
рома кобяков
Связанные вопросы
2
ответов
почему магнитное поле не преломляется, как свет, проходя через стекло?
7 года
назад
от
xoodoo
1
ответ
Несответствия печатной платы и электросхемы в журнале Моделист конструктор "Тепло, как у камина"
5 года
назад
от
Skript
3
ответов
Почему некоторые уверены что в СССР не было бы сотовых и интернета?
7 года
назад
от
Владимир Каретный