Почему в русском так отличается это предложение

У меня есть сестра например. В английском будет I have a sister, польский Mam siostr
2 года назад от 54е54е

1 ответ

0 голосов
Эволюцию языков можно проследить на примере языка младенца. Первыми, вероятно, появились существительные (папа, мама и т. д. ) . Потом к существительным добавилась обвязка из прилагательных и глаголов.

От слова "мама" к "мама поцелованная", дале "мама поцелованная папой", дале "маму поцеловал папа", дале "папа поцеловал маму". Предпоследня ступень - это граница между примитивными "эргативными" языками и развитыми "номинативными".

Конструкция "у меня есть сестра" - это как раз и есть эргативная форма. Каким образом получилось, что в "великом и могучем" русском языке сохранились эргативные формы? - Вобще говоря, не бывает на 100% эргативных и на 100% номинативных языков. Любой язык - это обычно сочетание двух форм. Где-то больше, где-то меньше.

Обычно интимные, родственные и прочие древние отношения выражаются боле древними оборотами, то есть, эргативными. Эргативная форма приветствуется и библией, где говорится, что ничто нельзя мнить своей собственностью и никакое дело нельзя приписывать себе. Ибо всё принадлежит богу и происходит от бога.

То есть, "не я имею сестру", но "я, осестрённый богом" или иначе "у меня есть сестра (данная мне богом) . Таким образом, эргативность - это не только примитивная форма языка, но и показатель нравственности говорящего. Вот такое противоречие.

Что-то похоже на белых стерильных мальчиков в офисах, которые оставят тебя умирать на обочине оживлённой дороги)
2 года назад от dhndh dhndghn

Связанные вопросы