Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как понять это выражение на английском?
4 года
назад
от
Богдан Оженилок
1 ответ
▲
▼
0
голосов
- Ни единой волосинки, где у меня ще-ще-щетинки!
Фигурально:
"Не отдам ни за что даже малой волосинки/щетинки. "
"Ни за что и никогда! " (так звучала клятва пиратов, которые часто клялись своей бородой.
Игра слов и звуков состоит в том, что chin - это подбородок, а chin-chin - звукоподражание при "чоканье" бокалами (во время празднования) . Многие "клятвы" такого рода "скреплялись" тостами и выпивкой.
4 года
назад
от
Silas59J2163
Связанные вопросы
2
ответа
Помогите насчёт Японского языка
1 год
назад
от
Болдырева Елена
3
ответа
В планах на весну помидоры посадить -проблема: Земля богато щелощью
8 года
назад
от
TodStarling7
1
ответ
Почему в сутках именно 24 часа?
9 года
назад
от
Иван Котельников