Почему тупые дауны незнающие английского языка мешают русский язык и английский во едино и считают что они круто говорят

И из за такого симбиоза слов появляются такие неграмотные слово-сочитания типа (раслабляющий релакс или респект и уважуха) Релакс это и есть раслобление в переводе с английского а респект и есть уважение если перевести
2 года назад от Николай Русских

1 ответ



0 голосов
не, ну на свете много всяких вариантов.
мне вот "респект и уважуха" импонирует, а некоторым импонирует класть на запятые и писать "не знающие" и "воедино" как-то по-особенному.
2 года назад от Ольга Кушкина

Связанные вопросы

1 ответ
8 года назад от оксана лагуновская