Я в шоке. Это правда что выражение bring me that book неправильное? Верно сказать get that book for me

2 года назад от mr.bayun

2 Ответы

0 голосов
Bring - вобще не подходит. Ладно бы ещё give было. Give и get отличаются по смыслу. Give - чтобы тебе дали книгу, которая есть сейчас у человека, а get - чтобы сначала человек получил где-нибудь книгу и только потом передал её тебе
2 года назад от EtsukoVannoy
0 голосов
Bring - книга лежит где-то далеко, сходи и принеси мне её. Или вариант "передай мне эту книгу" (возьми с полки, и передай мне) .
Give - книга уже у тебя, дай её мне.
Get for me - Добудь для меня эту книгу.

Примерно вот такой смысл.
2 года назад от Михаил Комиссаров

Связанные вопросы