Умные вопросы
Войти
Регистрация
ДЛЯ ЧЕГО В ЯПОНСКОМ ДВЕ АЗБУКИ И ИЕРОГЛИФЫ?
Слышала, что многие слова в Японском похожи, поэтому их по разному записывают, но как они справляются с тоже ситуацией в разговорах? для чего тогда есть возможность записать одно слово по разному?
3 года
назад
от
Чижик Пыжик
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Контекст, господа, контекст! У них довольно чёткая структура предложений, что позволяет вполне неплохо различать слова по роли, контексту и значению. Вобще ничего не мешает писать только одной азбукой, только читать это сложне и так не принято. И потом, очень часто слова с одним написанием читаются по-разному, или хотя бы их части, так что тут проблема двустороння, что объяснимо, учитывая, что этот язык впитал в себя много разных, что запутало ситуацию.
3 года
назад
от
Horacio Montekki
▲
▼
0
голосов
хороший письменный текст как правило малопонятен на слух.
так уж сложилось, что японцы говорят не так, как пишут, и пишут не так, как говорят.
для современного языка все три вида знаков нужны. если отказаться от иероглифов, термины станут малопонятны и пропадёт возможность клепать письменные неологизмы. отказ от одной или обеих азбук не так фатален, но и смысла в нём большого нет - азбуки несложны.
точный ответ почти бессмыслен: от отказа от современной системы письма вреда будет больше, чем пользы.
3 года
назад
от
FDQMason920
Связанные вопросы
2
ответов
Что происходит с самолетом по достижению абсолютного потолка по высоте? Если он продолжит подниматься?
10 года
назад
от
Misha H.M
1
ответ
Что значит пословица Банан мёдом не намажешь?
1 год
назад
от
Aleksandr
1
ответ
Бактерия умрет если я на ней потопчусь?
9 года
назад
от
АТЕЙ