Умные вопросы
Войти
Регистрация
2-у язычные люди не подходят для профессии переводчика?
Обнаружил выпуск одной программы Власть Фактов с канала Россия К на Ютабе, темой выпуска была профессия перевода. Ведущий программы Сергей Кудряшков задал весьма интересный вопрос своим гостям, который вы можете наблюдать в теме. Гости дали расплывчатый ответ, но их уверенность в положительном ответе на данный вопрос была достаточно ощутима. А как вы думаете, почему 2-у язычные люди зачастую не могут осилить данную профессию?
3 года
назад
от
LoreenRudnic
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Ты для начала учись на переводчика и получи диплом переводчика, если его пока у тебя нет. А один язык или два языка, это тебе скажут там, где собираешься учиться. Только переводчик без статуса "присяжный переводчик" может делать только переводы, но не имет право их заверить.
3 года
назад
от
Наталья Иванова
▲
▼
0
голосов
почему 2-у язычные люди
У них нет достаточного уровня знания для этой профессии.
Например, у тебя в этой цитате написано: почему второму язычные люди. А как ты можешь это перевести правильно, если это неправильно на родном языке?
3 года
назад
от
шлюхи подохните медленно
Связанные вопросы
2
ответов
Как думаете, если изнутри подклеить резиновую заплатку , будет ли держаться?
3 года
назад
от
BriannaGallo
3
ответов
Как включить свет в квартире на щитке? там что то выбило вроде
13 года
назад
от
tOhIn
1
ответ
Какой температуры нужен термопредохранитель для строительного фена?
1 год
назад
от
Диана Фёдоровна