Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как сказать на немецком такую фразу? - Робота не волк, в лес не убежит
Есть ли в немецком подобный фразеологизм?
3 года
назад
от
ludmila Ustimenko
1 ответ
▲
▼
0
голосов
В немецком есть "Морген, морген, нур нихт хёйте" - "Завтра, завтра, [только] не сегодня". Но окончание этой фразы дословно переводится как ". говорят все лентяи". У помянутого здесь "Morgen ist auch ein Tag" ("Завтра тоже будет день") смысл хоть и близкий, но всё же несколько иной.
3 года
назад
от
Иванов Иван
Связанные вопросы
1
ответ
Может мы живём в придуманной вселенной. Что если мы люди живём в матрице.
8 года
назад
от
dgltjjgg
1
ответ
Смодернизировал радиоуправляемую машинку для управления лебедки
6 года
назад
от
vitalik vitalik
1
ответ
Что говорят климатологи и связанные исследователи? , почему в процессе последних 4-5ти лет, происходят большие.
6 месяцев
назад
от
olgapn3