Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как сказать на немецком такую фразу? - Робота не волк, в лес не убежит
Есть ли в немецком подобный фразеологизм?
3 года
назад
от
ludmila Ustimenko
1 ответ
▲
▼
0
голосов
В немецком есть "Морген, морген, нур нихт хёйте" - "Завтра, завтра, [только] не сегодня". Но окончание этой фразы дословно переводится как ". говорят все лентяи". У помянутого здесь "Morgen ist auch ein Tag" ("Завтра тоже будет день") смысл хоть и близкий, но всё же несколько иной.
3 года
назад
от
Иванов Иван
Связанные вопросы
1
ответ
Вопрос к электротехникам. Помогите с работой асинхронного однофазного двигателя.
10 года
назад
от
Lamaster
1
ответ
Стиральная машина не набирает воду на стиралку, только на полоскание . что делать?
9 месяцев
назад
от
grg arch
1
ответ
Объясните значение слова "стрекулист"?
8 года
назад
от
123456789 123456789