Умные вопросы
Войти
Регистрация
Did you love переводится как "делал ли ты любовь"?
2 года
назад
от
Злобный человек
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Скоре "делал ли ты любил", если дословно, ну или "любил ли ты", если без наркомании. Love тут - глагол. Просто англичанам очень надо, чтобы в вопросе первым был глагол, и, сильно не парясь, они просто пихают ещё один - do - в начало, не меня структуру предложения. Зато теперь в начале есть глагол. Он ничего не делает, но если положено - пусть будет. Если именно "делал ли ты любовь", то did you make love.
2 года
назад
от
Алинка Князева
Связанные вопросы
2
ответов
p-n биполярный транзистор это имеют ввиду p-n-p ? n канальны полевой имеют ввиду p-n-p?
12 года
назад
от
Юлия Федотова
1
ответ
В чём сходство и в чём отличие "Спасателя" и "Спасителя"?
3 года
назад
от
Vika Apuhtina
1
ответ
Что можно сделать из компьютерного Блока Питания
1 год
назад
от
Дмитрий Крашов