Что общего имет смокинг -чёрный костю с английским словом смокинг курение и почему такое совпадение в звучании?

3 года назад от sergei kaplan

3 Ответы



0 голосов
smoke или в русской интерпретации - дым, смог. Костюм для дымления (курения) - smoking suit, последне слово убралось "инг" добавилось-вот Вам и одежда для курения. собираются джентльмены, втирают всяким леди дичь и дымят сигарами из колоний, стряхивая пепел на костюм (в ранних версиях подшитых кожей от прожигов) . Ну, с течением времени мода и жизнь претерпела изменения, а дичь в виде названия костюма "смокинг" осталась. как то так.
3 года назад от ShondaClift2
0 голосов
Это слово произошло от английского "smoking jacket", в переводе "жакет для тех, кто сосёт". Дело в том, что слово "smoking" происходит от древнеанглийского "smoktat", "smokоtat" (сосать, вытягивать, высасывать, слюнявить, муслякать, смачивать, облизывать) .
3 года назад от SalvatoreLip
0 голосов
Это слово произошло от английского "smoking jacket", в переводе "пиджак для тех, кто курит". Суть этого изобретения была в следующем: чтобы пепел не оставил следов на пиджаке, отвороты (лацканы) стали обтягивать шёлком. Постепенно практическое название смокинга стало его отличительным свойством
3 года назад от Мамiпотрiбнаневiстка

Связанные вопросы