Интересно, как вобще этот Михаил, который предложил такой перевод, смог додуматься, что оно может так переводитьcя?

3 года назад от ChristenaGov

2 Ответы



0 голосов
я бы в этом "михаиловском" случае употребил бы "What for? ", но если why - то тоже подойдёт - Если, например, уркаганский переводчик будет вынужден переводить why did you do that? - как "На хер это было надо? - то, целом, разнчтений не возникнет
3 года назад от ZBJAlexis818
0 голосов
Если вопрос имет значение «for what purpose? », то таков и ответ. Другое значение — это любой вопрос здесь на Ответах для поиска причины: «Листья пожелтели. Почему (Why) ? ».
3 года назад от С НОВЫМ ГОДОМ !!!

Связанные вопросы

1 ответ
1 ответ
1 год назад от Настя Казанова