Почему такой парадокс в английском языке? +

Polack или Polak это прямая калька с польского языка, но в английском являются этническими оскорблениями,
а polish - это, типа, нормальное слово для поляков, хотя в английском означает "полировать".

То есть, Polak для польского уха звучит хорошо, как если бы англосаксы заимствовали славянское слово.
Но для самих англосаксов славянское произношение звучит так нелепо, что сгодилось только для насмешки.
3 года назад от Серафим

1 ответ



0 голосов
Такое есть во всех языках, когда в одном языке это нормально, а в другом - оскорбление.
Например слово ЖИД. В русскоговорящем обществе это как оскорбление, а на литовском языке это означает Еврей.
И говоря по-литовски, если вспоминают нацию, то так и говорят - жид, причём и на ТВ и на Радио и в прессе.
Слово ЕВРЕЙ в таком его виде не произносят, только ЖИД.
3 года назад от тимур шайхутдинов

Связанные вопросы

3 ответов
6 года назад от Юля Мельникова