Умные вопросы
Войти
Регистрация
Почему украинское слово "пiхва" является литературным, и то же самое время русское _п_и_з_д_а_ - является матерщиной?
4 года
назад
от
rus rusrus
1 ответ
▲
▼
0
голосов
потому что пiхва - это влагалище, научный термин.
Дословный перевод латинского vagina, первоначальный смысл которого - ножны. Короче, что-то куда можно что-то поховать. Влагалище - не только гинекологический термин. Есть сухожильные влагалища, есть у злаковых растений. Впервые увидел это слово в учебнике ботаники для пятого класса.
У Леси Украинки есть строчка:
"я тебе витягнуть з піхви готова"
Это о мече, если кто-то что-то не так подумал .
4 года
назад
от
Carrie949483
Связанные вопросы
1
ответ
Как думаете, этот набор для пайки, нормальный ?
9 года
назад
от
Tahир Хазиев
2
ответа
Это хороший мини фрезерный станок стоит брать?
4 года
назад
от
Andrew Potashkin
1
ответ
Нужно ли ставить двоеточие и кавычки в таком контексте? Или можно косвенной речью обойтись?
10 года
назад
от
Ñàíÿ