Как проходит регистрация брака с иностранным гражданином? Какие обязанности переводчика в данном случае?

Здравствуйте! Ответите пожалуйста сотрудники ЗАГСа, при официальной регистрации брака с иностранными гражданами, должен ли переводчик переводить полностью речь регистратора?
Просто ситуация такая, китаец женится на русской. Говорит перевод нужен только для него. Просто интересует как происходит регистрация в таких случаях
3 года назад от DesmondDhd21

1 ответ



0 голосов
Как присяжный переводчик скажу тебе следующе:

"ответЬте
Должен (в Германии было так) . "

Не должен. Это полный бред! (см. ответ выше) . Главное, чтобы были все необходимые документы для регистрации брака, которые запросил ЗАГС. Нигде не указано, что переводчик в этом конкретном случае здесь именно ДОЛЖЕН или ОБЯЗАН перевести речь сотрудника ЗАГСа при регистрации брака. Другое дело, если переводчика, например, вызывают на судебное разбирательство или в другие органы. В таких случаях, как правило, вызывают только именно присяжных переводчиков. А эти переводчики, конечно, в любом случае обязаны переводить там всё и полностью.
Если позже выяснится, что присяжный переводчик, например, на суде переводил во время разбирательства не всё полностью или заведомо неправильно, то у присяжного переводчика могут быть большие неприятности, вплоть до того, что могут лишить его лицензии как присяжный переводчик или привлечь его к уголовной ответственности за ложный перевод.
3 года назад от DeveloperDSEa

Связанные вопросы