Умные вопросы
Войти
Регистрация
Люди которые переводят научно-популярные фильмы на русский, когда читают про квазары, горизонт событий, релятивистские
Джеты, радиус Шварцшильда и предел Чандра, сами ничего из этого не понимают и для них это просто произвольный набор букв? Почему тогда получается так правдоподобно, читают как профессор который знает о чем говорит?
3 года
назад
от
Romongurow
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Переводят одни, надиктовывают голосом - другие. Чтецам даже необязательно понимать, там текст просто бежит бегущей строкой, им надо просто успевать его читать.
3 года
назад
от
LesleyAlley
▲
▼
0
голосов
Ну почему же ничего не понимают? Не обязательно быть профессиональным учёным, чтобы разбираться в общих понятиях. Ведь эти фильмы и созданы для того, чтобы простые люди поняли суть. А дикторам никто не мешает ознакомиться с материалом заране и боле-мене понять суть.
3 года
назад
от
Ольга Ходыкина
Связанные вопросы
1
ответ
Сколько минимум герц воспроизводит телефон
1 год
назад
от
MariPrinsep
2
ответов
Есть у кого чертежи или 3д модель на грейфер (клешню) манипулятора для металлом?
2 года
назад
от
zAePOhvqalLYDenf
1
ответ
Вот слово guess значит угадывать. а иногда я вижу перевод как знаю. но знаю это же know. почему так?
4 года
назад
от
TommyTurpin2