Зачем в русском переводе добавляют Sity?

В английском языке Sity рядом с названием города обязательно, но зачем при переводе на русский в фильмах постоянно говорят Оклахома сити или Нью-Йорк сити, это ошибка или по какой то причине это обязательно нужно проговаривать?
2 года назад от Виктория

2 Ответы

0 голосов
Сity

в америке туго с "оригинальными" названиями. я пока на работу еду, пересекаю несколько улиц названных как штаты
Texas
Ohio
Idaho
Iowa
Nebraska
Missouri
Mississippi
Tennessee (2 раза. потому как улица разветвляется)
2 года назад от Misha
0 голосов
Ну наверное потому что есть штат Оклахома а есть город то же самое и с Нью-Йорком! так что не вижу ничего удивительного в том что бы называть город городом!
2 года назад от Кристина Тимина

Связанные вопросы