Умные вопросы
Войти
Регистрация
Зачем в русском переводе добавляют Sity?
В английском языке Sity рядом с названием города обязательно, но зачем при переводе на русский в фильмах постоянно говорят Оклахома сити или Нью-Йорк сити, это ошибка или по какой то причине это обязательно нужно проговаривать?
3 года
назад
от
Виктория
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Сity
в америке туго с "оригинальными" названиями. я пока на работу еду, пересекаю несколько улиц названных как штаты
Texas
Ohio
Idaho
Iowa
Nebraska
Missouri
Mississippi
Tennessee (2 раза. потому как улица разветвляется)
3 года
назад
от
Misha
▲
▼
0
голосов
Ну наверное потому что есть штат Оклахома а есть город то же самое и с Нью-Йорком! так что не вижу ничего удивительного в том что бы называть город городом!
3 года
назад
от
Кристина Тимина
Связанные вопросы
2
ответов
Хочу купить Mavic 2 Pro Б/У, что нужно больше всего проверять, то из за чего могут продать его если что то с ним не так?
3 года
назад
от
Людмила Дигтярь
2
ответов
Утопил наушники, что делать?
4 года
назад
от
Незнайка ***
1
ответ
Хочу понять явления черных дыр, скорости света и т. д. Сложно ли новичку понять общую теорию относительности?
4 года
назад
от
Mobileman.com.ua