Умные вопросы
Войти
Регистрация
Зачем в русском переводе добавляют Sity?
В английском языке Sity рядом с названием города обязательно, но зачем при переводе на русский в фильмах постоянно говорят Оклахома сити или Нью-Йорк сити, это ошибка или по какой то причине это обязательно нужно проговаривать?
4 года
назад
от
Виктория
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
Сity
в америке туго с "оригинальными" названиями. я пока на работу еду, пересекаю несколько улиц названных как штаты
Texas
Ohio
Idaho
Iowa
Nebraska
Missouri
Mississippi
Tennessee (2 раза. потому как улица разветвляется)
4 года
назад
от
Misha
▲
▼
0
голосов
Ну наверное потому что есть штат Оклахома а есть город то же самое и с Нью-Йорком! так что не вижу ничего удивительного в том что бы называть город городом!
4 года
назад
от
Кристина Тимина
Связанные вопросы
1
ответ
где достать резистор RX27-5 12W51RJ
8 года
назад
от
Сарочка Кауфман
1
ответ
Реально ли сейчас собрать на заказ судно на динамической воздушной подушке точную копию А-90 (орлёнок) или КМ?
10 года
назад
от
Сергей Ерапутов
2
ответа
Колонки с магнитным экранированием и телевизор
4 года
назад
от
Александр Воробьев