Умные вопросы
Войти
Регистрация
Если прапорщик изначально знаменосец, то почему по украински "прапороносец", а не собственно "прапорщик"?
3 года
назад
от
Юля Дорошенко
1 ответ
▲
▼
0
голосов
А почему в русской армии прапорщик, а не знаменосец? Почему такой вопрос не возникает? Прапороносець - это точный перевод так раз слова знаменосец. Прапорщик - это воинское звание, а знаменосец - это любой человек несущий знамя, например, знамя завода.
3 года
назад
от
Vadim Balashev
Связанные вопросы
1
ответ
Не ровно приклеян подвес динамика влияет ли это на звук?
4 года
назад
от
ирек садыков
1
ответ
Что будет в составе солнца когда оно погаснет, или оно останется таким же как и сейчас в основном из водорода и гелия?
3 года
назад
от
Kerel-The Cat
1
ответ
Куда лучше поставить знаки препинания?
4 года
назад
от
Лилия Лилия