Умные вопросы
Войти
Регистрация
Системный английский, перевод слова
В каких ситуациях/предложениях используется to connect, а в каких to plug in? И какая между ними разница?
2 года
назад
от
GeorgiaI2013
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Plug in больше употребляется когда имется в виду "вставить устройство в разъем".
А connect больше "соединить" в общем. Установить связь.
Части соединить в одно целое, например.
Грубо говоря, если можно заменить словом "воткнуть"- это plug in.
Плаг - буквально "затычка/пробка".
Если не считать компьютерный сленг "плагин" ( дополнение для программного обеспечения) , но это исключение.
2 года
назад
от
Артур Шерматов
Связанные вопросы
1
ответ
Могут ли оторваться крылья у самолёта Horten Ho IX (известен как Gotha Go 229) при небольшом пикировании или манёврах?
9 года
назад
от
Астра
3
ответов
Смогут ли на Красной площади поместиться все жители Москвы?
9 года
назад
от
таша
1
ответ
Что не так с моим английским? В русском есть многозначные слова, но как понять, например, это: Pad -
7 года
назад
от
Юрий Истинный