В английском проблемы с запятыми. как понимать без запятых?

В русском языке предложение обычно делится на два для удобства, например:
Мне сказали, ты был там
по английски же I was told you were there, то есть трудно сразу понять предложение из-за отсутствия запятой, у них предложение идет сплошняком
3 года назад от Константин Л

2 Ответы



0 голосов
В вашем примере вобще невозможно это предложение как-то неправильно понять. А при устном общении запятые интонируются так же как в русском, какие уж тут проблемы.

К тому безграмотная школота и по-русски пишет без запятых, и мы как-то умем все же понимать, что они там имели ввиду.
3 года назад от Сакура Харуно
0 голосов
да не сложно тут. Вот когда предложение в английском можно понять двусмысленно, всегда ставят запятую
а в твоем варианте по-другому его никак не поймешь, только один вариант
3 года назад от Николай Михайлов

Связанные вопросы