Как сказать по-английски "без ума от музыки"?

3 года назад от Настя Карпуша

2 Ответы



0 голосов
I lose my mind .
дале на ваш выбор - если в позитиве - любите музыку, то теряете разум без неё - without music;
Если она вас сводит с ума в негативном ключе, то - with music, но первый смысл всё-таки превалирует
3 года назад от В г
0 голосов
I'm a big music fan.

Нельзя переводить каждое слово по отдельности. Нет в английском идиомы "без ума" - without a mind. Это будет понято что вы глупете от музыки.

A beautiful woman without a mind of her own leaves her lover with no resource.
Красивая, но глупая женщина оставляет своего любовника без развлечений
3 года назад от я я

Связанные вопросы

2 ответов