Умные вопросы
Войти
Регистрация
В русском, как в немецком и английском, нет будущего времени ?
Но хотелось бы услышать мнение по поводу конкретно русского языка.
3 года
назад
от
кирилл Овчинников
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
"глаголы типа делать - сделать, делаю - сделаю являются глаголами настоящего совершенного времени, а не будущего".
Делать и сделать тут вобще не к месту. Инфинитив времени не имет, на то он и неопределённая форма глагола.
"Сделаю каждый день" или "сделаю завтра" - как правильно по-русски?
"Делаю" является глаголом "настоящего совершенного времени"? Реально? Что ж там совершилось?
3 года
назад
от
никита логинов
▲
▼
0
голосов
Во французском по твоим понятиям тоже будущего нет. je mangerAI, tu mangerAS, il mangerA - это инфинитив manger + вспомогательный глагол avoir: j'AI, tu AS, il A. То есть ситуация такая же, как в русском, немецком и английском. "Настояще" будуще время есть разве что в балтийских языках - protu pratu prat
3 года
назад
от
KaseyEsmond4
Связанные вопросы
2
ответов
какое из древних геоманских племен было запрещенно в Германии?
7 года
назад
от
TracieLopez9
1
ответ
Дешовый компактный термоядерный реактор.
4 года
назад
от
Pavel
2
ответов
Kак правильно называется бензин на английском языке?
7 года
назад
от
Костик Матросов