Почему англоязычане так любят переводить на свой лад французские, чешские и немецкие имена, полностью их коверкая?

Что касается кино и видеоигр
3 года назад от JeromeDold

3 Ответы



0 голосов
Какие-то коверкают, какие-то сохраняют.
Английский алфавит тесно связан с английским произношением, поэтому то, что написано латиницей, им трудно читать иначе, чем они привыкли.
Так же и русским трудно правильно прочитать украинские, или сербские слова из-за общности алфавита.
3 года назад от Людмила *
0 голосов
". полностью их коверкая
откуда такой вывод у тебя?

покажи мне здесь от них один перевод имён на немецкий и я тебе сразу скажу, перевели ли они, полностью коверкая их или нет
3 года назад от Роман Абрамович
0 голосов
На островах из-за малого генетического пространства эволюция человека обращена вспять, в направлении обезьяны. Сответственно, слабет дикция и уже нет возможности полноценно произносить слова с материка.
3 года назад от тимур шайхутдинов

Связанные вопросы

1 ответ
2 ответов