Умные вопросы
Войти
Регистрация
Является ли выражение "Купаться в шторм" просторечием? Правильне "купаться во время шторма? " Или равнозначны?
Уж очень режет ухо. "Гулять в дождь" вместо "гулять во время дождя". Не является ли это и прочие подобные выражения калькой (дословным переводом) с другого языка?
P. S. Если можете, укажите, пожалуйста, источник (не могу найти годный справочник/ пособие по культуре речи с большим количеством примеров) . Для правки текста нужно.
3 года
назад
от
Nike Marchuk
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Поймите простую вещь, каждый человек владет русским языком по своему. Если человек захочет знать на хорошо, отлично русский язык, человек будет учить.
Лучше пусть человек говорит гулять под дождем чем мы будем видеть и слышать нецензуру и мат на каждом шагу.
3 года
назад
от
EldenKfw969
Связанные вопросы
3
ответов
Выбивание пробок при определенных условиях
2 года
назад
от
theresagw16
3
ответов
Когда уберут гнилую европейскую систему образования и английский язык и введут советскую с. о, невозможно учиться?
7 года
назад
от
Rossy Koh
1
ответ
Какая молекула больше?
1 год
назад
от
CG