Умные вопросы
Войти
Регистрация
Это правильный перевод английских фраз? Стоит ли учить его? В данный момент я учу слова и переживаю, что выучу не то.
3 года
назад
от
Тамара Пляшко
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Ну значения у разных слов могут сходиться каждое из этих выражений в любом из текстов будет верно, но без текста эти слова имеют другие значения
So did - Так сделал
So does - Так делает
So are - Так что
Тем не мене слова могут "изменяться" в зависимости от данного текста например:
So does my girlfriend cheat on me? - так моя девушка изменяет мне?
Как то так учитель из меня не очень объяснил как смог, не стоит переводить текст по слову надо переводить весь текст целиком что-бы не получилась бессмыслица а получился адекватный перевод.
3 года
назад
от
Юлия Куртанова
▲
▼
0
голосов
Да, "так и". Может я не прав, но я переставил бы выражения: "Странный свет, который солнце создавало в воде теперь, когда оно поднялось выше, КАК И форма облаков над землей, означал хорошую погоду".
3 года
назад
от
Алтынай Ахметкалиева
Связанные вопросы
1
ответ
В чем заключается отличие минимальной и нулевой защиты?
4 года
назад
от
Duke Nukem
3
ответов
Можете помочь теоретически в работе с хим. средствами?
11 года
назад
от
1 1
1
ответ
С помощью чего можно вернуть пластику родной цвет?
4 года
назад
от
tut tuta