Англ. Уместно ли вместо гудбай сказать фэйрвелл? Какой это эмоциональный оттенок будет?

3 года назад от xxx x

1 ответ



0 голосов
goodbye простое нейтральное "до свидания"
farewell ближе к "прощай". драматичней, трагичней, конечней.
используйте farewell если хотите попрощаться навеки, слёзно и драматично. Или если хотите шутливо выдать что-то вроде "ах прощайте, друг сердешный"
3 года назад от GusMorin2799

Связанные вопросы

4 ответов
5 года назад от Nicolaor