Правильно ли составлено предложение на английском. Если нет, то почему?

3 года назад от Виктория Исакова

1 ответ



0 голосов
I have been trying to reach Tom, but keep accidentally calling you instead.

reach - т. к. хотим именно оттенок "дозвониться", ну и чтоб не повторяться глаголом
accidentally - вот честно, так прямо с разбегу не поясню, почему именно здесь стоит, но так звучит естественно, и гугл с моим чутьём согласен
of him - избыточно, так что убираем
второе I тоже можно дропнуть для динамичности. но не обязательно

В целом у вас нормальное предложение, грубых ошибок нет, поймут-истолкуют. Я его просто "отполировала".

Только один вопрос. По временам у вас выходит "я пытаюсь дозвониться, но всё время звоню тебе", а в переводе написано "пытался и звонил". А это уже скоре "I was trying to reach Tom, but kept accidentally calling you instead".
3 года назад от Павел Васильев

Связанные вопросы

2 ответов
10 года назад от Данил апваыпвап