Почему все страны по-разному называют Германию?

Англия Джормани
Мы Германия
Укропы- Ниметчина
Сами немцы Дойчланд.
3 года назад от Владимир Шаповалов

1 ответ



0 голосов
Вот как звучит Россия на некоторых иностранных языках:

 На латыни — Рутения;
 На немецком и голландском — Руслянд;
 На шведском и норвежском — Рюслянд;
 На чеченском — Оърс;
 На киргизском — Орусия;
 На коми-пермяцком — Рочму;
 На языке басков — Эрусиа;
 На ирландском — Ан рущ;
 На креольском (Гаити) — Риси;
 На осетинском — Уараше (ударение на последний слог) ;
 На шотландском — Роши;
 На сомалийском — Руш;
 На языке банту — Уруси;
 На тибетском — Урусу;
 На японском — Рошия;
 На французском — Рюси;
 На хинди — Рус.

На иврите, литовском, сербском, хорватском, турецком, болгарском и на арабском Россия — просто «Русия». Всего в одну букву разница — «Русиа» — на индонезийском, итальянском, испанском.

В Польше мы «Росья». «Рузиа» — это уже на португальском, и «Руско» — на чешском.

На фризском диалекте (это язык севера Нидерландов) наша страна звучит почти по-пушкински — Руслан (Ruslan) .
3 года назад от MaryEiffel41

Связанные вопросы