Умные вопросы
Войти
Регистрация
Если не можешь понять идиому на английском, то нужно чисто запоминать? Например: I don't give you a shit on your shoes.
Как это понять!
3 года
назад
от
вася бужора
1 ответ
▲
▼
0
голосов
«I don't give a shit! » - Мне пофиг! Мне наплевать!
Для перевода идиом с английского необходимо искать эквивалент на русском языке и, конечно же, запоминать их. Таким же образом нужно поступать с пословицами и поговорками.
To be born with a silver spoon in one's mouth - Родиться с серебряной ложкой во рту. - Родиться в рубашке (сорочке) .
3 года
назад
от
Денис
Связанные вопросы
2
ответов
В чем разница по сварочному току САК в отличие от инверторного сварочного аппарата.
2 года
назад
от
Davit Melkonyan
2
ответов
Как измерять свою массу тела на разных планетах? (в ньютонах)
4 года
назад
от
Авиатор
3
ответов
правда ли что Рутений выброс котого массово произошол недавно на Урале не определяется дозиметром?
7 года
назад
от
TajEklund428