Умные вопросы
Войти
Регистрация
Фоннтикп слов "Спасибо" и "thank you"
Вопрос лингвистам.
Отчего у нашего слова "спасибо" интонация как виноват, а у импортного "thank you" как радуешься? Смысл этих слов один и тот же- благодарность.
3 года
назад
от
Kerry85X1292
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Смысл разный, "спасибо", завернутое в славянский фантик, как таковое - благодарности не выражает вовсе, а "thank you" хоть и изжеванное при "импорте", но еще понятное слово.
3 года
назад
от
Виталий Лесин
▲
▼
0
голосов
В русском языке ненапряженная артикуляция и узкий диапазон тонов. В нейтральном высказывании используется низкий падающий тон, Low Fall.
В английском, особенно британском, диапазон тонов гораздо шире. Дружелюбное thank you исполняется с высоким падающим тоном, High Fall.
Low Fall англоговорящими воспринимается как холодность и недружелюбие.
Сейчас подтянется местный антрополог-любитель и объяснит, как теплый Гольфстрим влияет на глотку диких-диких англичан.
3 года
назад
от
ALEX PIR
Связанные вопросы
3
ответов
Что о нас подумают инопланетяне, если заглянут в наш интернет?
2 года
назад
от
КАЛЯН ПИТЕРСКИЙ
1
ответ
подскажите что это
10 года
назад
от
Андрей Быков
4
ответов
Все говорят об эволюции организмов, но откуда эти самые организмы знали в какую сторону нужно эволюционировать?
4 года
назад
от
Харука Харуно