Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогите перевести и правильно понять вопрос заданный на английском языке:
Did you get the quote without the installation?
Не совсем понятно что имется в виду под словом quote.
Речь идёт о покупке оборудования, которое покупается из-за границы.
13 года
назад
от
Олег
3 Ответа
▲
▼
0
голосов
Может quote - назначенная цена? Тогда перевод всего предложения выглядит примерно так:
В цену НЕ входит установка [оборудования]?
13 года
назад
от
михаил
▲
▼
0
голосов
quote здеь - это то же что и bid - ценовое предложение.
Вопрос переводится: Вы получили ценовое предложение без монтажа?
13 года
назад
от
Олег Караборчев
▲
▼
0
голосов
"Quote" в переводе на русский означает "назначить цену, котировать". Поэтому в данном случае вопрос звучит примерно следующим образом: "Предложенная вам стоимость оборудования не включает его сборки (монтажа) ? "
13 года
назад
от
николай bond
Связанные вопросы
1
ответ
Небо чёрное потому что свет далёких звёзд ещё до нас не дошёл - это понятно. Но если молодая Вселенная была горячей и
2 года
назад
от
ChastityRame
1
ответ
Что будет если замерить мультиметром переменный ток режимом замера постоянного тока
4 года
назад
от
Nazarka21 Зачем?
1
ответ
Помогите пожалуйста кто разбирается в английском языке.
9 года
назад
от
GiuseppeHarl