Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как на сленге: "не задирай нос"
Как на сленге, в современном английском будет: "не задирай нос", например = она слишком задирает нос - she's got a stick up her butt, но по другому его не извертеть.
4 года
назад
от
анастасия
1 ответ
▲
▼
0
голосов
she is too haughty - это прилагательное типа - надменный высокомерный.
Насчёт вашего примера (stick butt) - это не "задирать нос", в америке так описывают человека не столько "излишне гордого", сколько "излишне навязчивого", например если он вмешивается в чужой разговор, да ещё переключает тему на ту что интересна ему. То есть это ближе к нашему выражению "в каждой бочке затычка, а поведение можно характеризовать глаголом "annoy" - He was attoing at our party или по вашему образцу
4 года
назад
от
Полина Граблевская
Связанные вопросы
3
ответов
Что вы вкладываете в понятие "маменькин сынок" - это хорошо или плохо?
6 года
назад
от
1413 12341234
1
ответ
Сколько кварцевые часики могут прослужить?
3 года
назад
от
Протон Электронович
1
ответ
Зачем нужны приборы износа ствола и измерения угла изгиба ствола? Почему раньше обходились без них?
4 года
назад
от
Vlad mir