Хорошо говорящие по английски люди, помогите.

Мне интересна ситуация с предлогами. Вот например мы пишем happened to - случилось с. А ведь кажется, что нужно поставить with. И так много подобных примеров, типа engage to/in/on. Есть ли какае то закономерность, логика связанная с сутью выражения или все эти слова с предлогами все таки запоминать надо?
3 года назад от Сергей 22RUS

1 ответ



0 голосов
Все закономерности, даже если они есть, для русскоговорящего контринтуитивны. Только запоминать.
У нас то же самое.

Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т. е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала. Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный» , то сидение - это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение - атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.
3 года назад от Александр

Связанные вопросы