Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как переводили Шекспира? Такое впечатление, что переводчик видит три знакомых слова в четверостишьи, и сочиняет своё.
Его хоть англоязычные понимают?
4 года
назад
от
ер но
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Англоязычные конечно его не понимают. Он же на русский переводит)
Стихи переводить это не в гугл переводчик текст скопипастить. Тут нужно и рифму подобрать и сохранить размер стиха. Так что вполне естественно что вольностей там заметно больше, чем в переводе прозы.
4 года
назад
от
4el0vek
Связанные вопросы
2
ответов
Почему африканские племена строили плоты, а народы Европы освоили кораблестроение?
9 года
назад
от
Петр Лапа
3
ответов
сегодня слышала, что самсунг гелекси с 2 лучше айфона. это правда?
13 года
назад
от
гонZалеZ
1
ответ
Можете рифму подобрать, Хоть он и старичек?
3 года
назад
от
Duka