Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как переводили Шекспира? Такое впечатление, что переводчик видит три знакомых слова в четверостишьи, и сочиняет своё.
Его хоть англоязычные понимают?
3 года
назад
от
ер но
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Англоязычные конечно его не понимают. Он же на русский переводит)
Стихи переводить это не в гугл переводчик текст скопипастить. Тут нужно и рифму подобрать и сохранить размер стиха. Так что вполне естественно что вольностей там заметно больше, чем в переводе прозы.
3 года
назад
от
4el0vek
Связанные вопросы
2
ответов
Почему интеллект или идиотизм не передаётся по наследству ?
7 года
назад
от
максим иванов
1
ответ
Вопрос радиолюбителям, электрикам на счёт частот сети 220в.
7 года
назад
от
Игрок CrossFire
2
ответов
Какова минимальная толщина провода и минимальный вес его погонного метра при силе тока 2 миллиона ампер?
3 года
назад
от
Valera Balberov