Умные вопросы
Войти
Регистрация
Work или job? И то и то переводится работа. В каких конкретных ситуациях вы их используете?
3 года
назад
от
LateshaCani5
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Job -чаще как рабоче место применяется, должность (I've got a job- меня взяли на работу! New jobs were opened through the project - благодаря проекту, был октрыто много новых рабочих мест) , а work - боле обще понятие "работы", е процесс, причем не только в профессиональной сфере, вобще - что-то делать, трудиться, функционировать ( как это работает? осуществляется? how does it work? )
3 года
назад
от
Maddison2613
▲
▼
0
голосов
Job - рабоче место, work - обязанности. "Я работаю строителем и укладываю кирпичи". Работа строителем - job, укладка кирпичей - work. Work - это часть job.
Я уже отвечал на этот вопрос, поэтому просто скопирую свой ответ. Если честно, это однобразие вопросов начало надоедать. Порочный круг, блин. То артикли, то work и job. Когда ж вы научитесь искать ответы на простые вопросы в поисковике?
3 года
назад
от
dead ghost
Связанные вопросы
2
ответов
Посадка зубчатого колеса на вал 36H7/s6 Посадка вкладыша навал 28H7/f6
1 год
назад
от
ven.vew
1
ответ
Как правильно эксплуатировать аккумуляторы типа Ni-cd ?
9 года
назад
от
Борис С.
2
ответов
Можно и нужно ли использовать букву "Ё" в корпоративной и деловой сфере?
13 года
назад
от
dron sknm