Друзья, проверьте перевод пожалуйста. Что можно улучшить (уточнить) ?

«Аще кто и малым чем замарается, то уже беси написуют на чале его отвержение Христа. Зрите братие, аще и много понудят вас печать или карту приятии, то аше и кровь пролияти или имение лишитися, то с радостию притерпите, точию не мозите поклонитися многоперстной их прелести. За что веселие, воздояние будите, пшеница царская. Отдайте елико требуют, то ни есть замарание, но откупание, а они и сами от глада вскоре погибнут без покаяння. Апокалипсис».

ПЕРЕВОД
«Если кто и малым чем замарается, то уже бесы напишут на лбу его отвержение Христа. Смотрите братья, если и много понудят вас печать или карту принять, то если и кровь прольете или имения лишитесь, то с радостью претерпите, только не вздумайте поклониться многолапой их прелести. За что веселие, воздаяние будет, пшеница царская. Отдайте сколько требуют, это не есть замарание, но откуп, а они и сами от голода вскоре погибнут без покаяния. Апокалипсис».
3 года назад от DimasIQ

2 Ответы

0 голосов
это не перевод со старославянского на русский, на церковный может быть, Вы с какого на какой язык переводите? Вы ересью занимаетесь, не хватает только что Бог создал Землю за 6 дней, Еву из ребра, покупайте свечки тем кто в платьях, Вы какой язык переводите?
3 года назад от Анастасия Савельева
0 голосов
Хм, смотря как переводить, при переводе можно использовать устаревшие слова, а можно новые искать аналоги, но многолапый - многоперстсный это уже слишком, лучше оставить "многоперстный"
3 года назад от OsvaldoSuter

Связанные вопросы