Умные вопросы
Войти
Регистрация
Правильно ли я построил предложение на английском ? (внутри)
Хочу сказать следующе предложение "Почему не нужно (или не стоит) прятаться от медведья на дереве"
Why you don't need to hide from a bear in a tree
Так правильно будет? Если что, я не задаю вопрос, после данного высказывание, я буду объяснят, почему не стоит так делать)
4 года
назад
от
Алексей Цветков
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Мне кажется, лучше "you shouldn't hide". Но смотря какой смысл вы вкладываете.
don't need to и don't have to = "нет необходимости". Т. е. медведь вас и так не тронет.
shouldn't = не следует (так делать) . Это предостережение.
4 года
назад
от
Victor Twenty
▲
▼
0
голосов
Не совсем, здесь ты скоре сказал "почему нет необходимости прятаться на дереве от медведя"
Если это вопрос, то
Why shouldn't you hide from a bear in a tree?
4 года
назад
от
ChristelLafl
Связанные вопросы
1
ответ
Плохо определяю сопротивление. Здесь с какой стороны надо считать?
3 года
назад
от
tgssiwv
2
ответов
Переведите с азербайджанского пожалуйста
5 года
назад
от
никто дальнобойщик
2
ответов
оплата триколор тв
10 года
назад
от
Юлия Алкеева