Im hungry. В данном случае hungry может быть и в качестве прилагательного и наречия?

11 года назад от николай щепетильников

2 Ответы

0 голосов
в данном случае hungry является частью именного сказуемого) сответственно это прилательное
11 года назад от Наталья Сон
0 голосов
HUNGRY всегда прилагательное, а не только в данном случае, равно как и его русский перевод ГОЛОДНЫЙ. Наречием от этого корня будет совсем другое слово - HUNGRILY.
 
Но в английском после ТО ВЕ употребляется именно прилагательное, образуя составное именное сказуемое!
 
Только рассмотреть это лучше на другом примере: наречия WELL и прилагательного GOOD. По русски мы говорим: "Это хорошо" и "Я слышу тебя хорошо". В обоих случаях ХОРОШО - наречие. А в ангийском - только во втором: "It is GOOD", "I can hear you WELL".
 
Правда есть еще выражение: "TO BE WELL", но здесь WELL уже не наречие, а прилагательное со значением ЗДОРОВЫЙ, УДАЧНЫЙ, ЦЕЛЕСОБРАЗНЫЙ.
11 года назад от Влад необязан

Связанные вопросы

1 ответ
3 года назад от Людмила Матвиенко
1 ответ
1 год назад от Slips