Правильно ли построена фраза из заставки "Разрушителей легенд"

Фраза звучит как "Between them more than thirty years of special effects experience". А где сказуемое? И причастным оборотом фраза вроде тоже не является. Правильно ли построена фраза?
12 года назад от Виктор Томин

4 Ответы



0 голосов
Это, видимо, эллиптическое предложение, с пропущенным подлежащим и сказуемым.
 
Between them they have (had) more than thirty years of special effects experience.
 
Это можно рассматривать как заголовок, а в заголовках эллипсис- явление довольно частое.
12 года назад от Алина Черных
0 голосов
"Между ними боле тридцати лет развития техники спецэффектов", примерно так. Сказуемого нет, оно подразумевается. Т. н. неполное предложение:
 
Эллиптическое предложение.
Неполное по составу предложение, в котором отсутствие глагола-сказуемого является нормой. Для понимания такого предложения нет необходимости ни в контексте, ни в ситуации, так как полнота содержания достаточно выражена собственными лексико-грамматическими средствами данного предложения. На столе — стопочка книг и даже какой-то цветок в полубутылке из-под сливок (А. Н. Толстой) . В углу старый кожаный диван (Симонов) . Теркин— дальше, автор — вслед (Твардовский) . К барьеру! (Чехов) , Счастливого плавания! С Новым годом!
12 года назад от Artem .
0 голосов
Это не на английском, а на "америкосском".
 (могу все это написать и на языке Шекспира) , но к сожалению, половина любопытных не осознает.
12 года назад от Дядя Витя
0 голосов
Тут глагол в конце: experience - наблюдать, наблюдаться, иметь место. А фраза читается так. "Однако Ж. " Запятая (в аглицком тексте пропущена) "лет трицать не меньше" "особенные эффекты имеют место быть. "
12 года назад от Михаил Полозов

Связанные вопросы

2 ответов
6 года назад от Мария Литвина