Умные вопросы
Войти
Регистрация
Переведите пожалуйста дословно
5 года
назад
от
Ксения Пронькина
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Прикол в том, что покуй - это NOT give a fuck, с отрицанием, больше похоже на "не ипет". А тут нет отрициания. То есть тебе НЕ должно быть покуй.
Ок, можно было бы передать смысл без нецензурщины, но раз просишь дословно.
Тебя должно ипать. Правда, должно. Но только то, что заставляет твою душу гореть. Прибереги еблю для волшебной херни.
5 года
назад
от
Яна Солодкова
Связанные вопросы
3
ответа
Продала рабочий телефон, мне на следующий день звонит покупатель и говорит, что телефон в нем не работает интернет и
13 года
назад
от
Лёха Филипенко
1
ответ
Выпускаются ли в России настенные электророзетки с выключателем? С ними очень удобно-не нужно постоянно вставлять
3 года
назад
от
VcTed
1
ответ
Что значит шестеренчатое сцепление на культиваторе
2 года
назад
от
Григорий Врачёв