Умные вопросы
Войти
Регистрация
Переведите с азербайджанского пожалуйста
5 года
назад
от
Chang62Q9548
4 Ответа
▲
▼
0
голосов
Половина табака DagLar bawi
чье сердце было наполовину выглажено
Eyil длинный поцелуй половина
Мир был наполовину мертв
Ты мил со мной
Если ты слаще меда и сахара
5 года
назад
от
Катюша Иванюкович
▲
▼
0
голосов
Вершины гор все в дыму, милая,
Чьё это сердце горит, милая,
Наклонись, поцелую тебя в лицо, милая,
Этот мир потерял смерть (? не уверен) , милая.
Ты для меня самая сладкая
Ты для меня слаще мёда и сахара.
5 года
назад
от
AnkeGainer51
▲
▼
0
голосов
Даглар Бави курил половину
чей кельби гладил половину
эйил узуннен поцелуй половина
мир был толчком смерти наполовину
Смурфан мене смурфинсен
мене смурфинсен из меда и сахара
5 года
назад
от
vladiska_2001
▲
▼
0
голосов
Горы поймали Бавы.
чей пруд выглажен?
поцелуи в губы
половина мира собаки смерти
Ты милый, ты милый
ты слаще меда, чем сахара
сверху пidor с турецкого перевёл
5 года
назад
от
Maxim
Связанные вопросы
1
ответ
здравствуйте я отключила холодильник уехала на дачу вернулась вздулась дно морозильной камеры почему
7 года
назад
от
Балалай
2
ответа
Чем отличается плоскостное восприятие жизни, как учат с доски в школе от голографического?
1 год
назад
от
Виктор Кавасаки
1
ответ
Какая частота моста из этой кучи будет "собственной частотой моста" ?
9 года
назад
от
Veseliy Tokarev