Как в фильмах с английского на русски переводят игру слов?

Вот в фильме Джентельмены был такой диалог

- Я тебя сейчас замачу
- Замочешь ты разве что свои трусы

Разве на английском и русском значение этого в игре слов одно и тоже?
3 года назад от ezoter lambert

1 ответ



0 голосов
Заменяют либо на другую игру слов, либо получается при переводе слов само. Вобще, большая часть шуток из за этого уходит, поэтому, кто знает английский, всегда смотрят фильмы в оригинале
3 года назад от Никита Пух

Связанные вопросы