Умные вопросы
Войти
Регистрация
Перевод сленга simp for?
Часто вижу, как в соц. сетях о любимых персонажах говорят: simping for him. Я поняла суть, но как именно это переводится?
4 года
назад
от
Greyxio
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Все словари сленга говорят, что изначально это слово употребялось применительно только к мужчинам, имело оскорбительный подтекст и означало, что парень в лепешку расшибается, чтобы угодить девушке, в то время как она его не замечает или использует. Типа "подкаблучник". А в последне время приобретает a more general meaning of liking someone. Если вас интересует именно последне, то русским эквивалентом будет "запасть на кого-л. ", "сохнуть по кому-л. ", "неровно дышать к кому-л. ".
4 года
назад
от
TraceeBullin
Связанные вопросы
2
ответов
Ктонить поделится Радиосхемками так называемого Белого-Розового Шума для экспериментов в области Психо ?
11 года
назад
от
StemSothAtork
1
ответ
Сколько можно хранить бензин АИ-92, смешанный с двухтактным маслом, прежде чем он станет не пригодным для использования?
1 год
назад
от
сергей лифантьев
2
ответов
Может ли глухо немой человек настроить гитару с помощью камертона Логический вопрос по физики
7 года
назад
от
Мария Селиванова