Умные вопросы
Войти
Регистрация
Перевод сленга simp for?
Часто вижу, как в соц. сетях о любимых персонажах говорят: simping for him. Я поняла суть, но как именно это переводится?
3 года
назад
от
Greyxio
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Все словари сленга говорят, что изначально это слово употребялось применительно только к мужчинам, имело оскорбительный подтекст и означало, что парень в лепешку расшибается, чтобы угодить девушке, в то время как она его не замечает или использует. Типа "подкаблучник". А в последне время приобретает a more general meaning of liking someone. Если вас интересует именно последне, то русским эквивалентом будет "запасть на кого-л. ", "сохнуть по кому-л. ", "неровно дышать к кому-л. ".
3 года
назад
от
TraceeBullin
Связанные вопросы
1
ответ
Вопрос работающим учителям за 70, как вам детки 30-50 лет назад и сейчас?
2 года
назад
от
lorka lorikova
5
ответов
Почему в затворе мосфета может появиться ток?
6 года
назад
от
DIZAO
1
ответ
какие меры безопасности следует соблюдать при работе с аммиаком?
12 года
назад
от
Ольга Ревичева