Умные вопросы
Войти
Регистрация
Перевод сленга simp for?
Часто вижу, как в соц. сетях о любимых персонажах говорят: simping for him. Я поняла суть, но как именно это переводится?
3 года
назад
от
Greyxio
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Все словари сленга говорят, что изначально это слово употребялось применительно только к мужчинам, имело оскорбительный подтекст и означало, что парень в лепешку расшибается, чтобы угодить девушке, в то время как она его не замечает или использует. Типа "подкаблучник". А в последне время приобретает a more general meaning of liking someone. Если вас интересует именно последне, то русским эквивалентом будет "запасть на кого-л. ", "сохнуть по кому-л. ", "неровно дышать к кому-л. ".
3 года
назад
от
TraceeBullin
Связанные вопросы
1
ответ
Еще по электронике
6 года
назад
от
Wan0561
1
ответ
Как правильно на английском ?
1 год
назад
от
кззз батл
2
ответов
Физика электрического тока. Как понять? Обьяснить что такое электрический ток?
3 года
назад
от
A. N. Y. A.